法语谚语(必备16篇)
法语谚语(1)
单词:
①blé [ble] 小麦,小麦粒
~ cornu 裸麦,~ noir 荞麦
②jaune [ʒon]
黄,黄颜色;黄色染料;黄种人;工贼(工人队伍中被资产阶级收买,出卖工人阶级利益)
黄的,黄颜色的;发黄的,泛黄的,蜡黄的
③moisson[mwasɔ̃]
收获期;收获季节;将收割的庄稼[转]
收成;(粮食的)收获;茬;季
④proche[prɔʃ] 邻近的,临近的,接近的,附近的;关系近的,近亲的
近亲
近的, 迫近
近
proche parent近亲
A chaque oiseau son nid est 金窝银窝不如自己的草窝。单词:
①chaque [ʃak] (整体中的)各个,每个,每次
Petit à petit l’oiseau fait son 日积月累,水滴石穿。单词:
①petit [pəti]
小的;矮小的,幼小的,娇小的;雏形的,缩小的;渺小的小写的
小孩;(动物的)仔
地位低微的人,小人物,弱者;低年级小学生
②oiseau [wazo] 鸟 [俗,贬] 家伙猎禽 [建]灰沙斗
鸟
③fait [fε] 动词变位提示:
fait是faire的变位形式
fait ,e 做成的,制成的,已做的,完成的,组成的
做,干,事,事件,发生的事情,行动,行为,事实,实际
④son [sɔ̃] 麸皮,糠 (填塞东西用的)木屑
⑤nid [ni] 巢,窝,穴,窠;住处,安乐窝
窝, 巢
A beau mentir qui vient de loin .--远方来客的谎言拆不穿。单词:
①mentir [mɑ̃tir] 说谎,撒谎,说假话,欺骗,不真实
(+à)违背,违反
②qui [ki]
谁
作关系代词时
③vient venir的第3人称单数现在式
④loin [lwɛ̃]远,遥远;长远,久远,长久
A beau jeu beau 针锋相对。单词:
①beau [bo] 卓越的,优秀的
②jeu [ʒø]游戏, 竞技
③retour [rətur] 返回;回程;归回;退回;报答;再犯;突变,转向;重复;回顾;狡诈
法语谚语(2)
患难知友谊 On reconnaît ses vrais amis dans les moments
会叫的狗不咬人 Chien qui aboie ne mord
祸不单行 Un malheur ne vient jamais
火冒三丈 Être rouge de colère
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏 Sur le malheur s'appuie le bonheur et dans le bonheur se cache le
既来之则安之|随遇而安 Prendre les choses comme elles
爱得深,责得严 Qui aime bien châtie
积少成多,聚沙成塔 Petit à petit,l'oiseau fait son
己所不欲勿施于人 Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais qu'on te fît
积习难改 Qui a bu
家丑不可外扬 Il fait laver son linge sale en
拣了芝麻丢了西瓜 Se contenter de ramasser du sésame, tout en laissant des pastè
见木不见林 Les arbres cachent la forê
结果好就是全好 Tout est bien qui finit
解铃还须系铃人 Qui casse les verres les
法语谚语(3)
今日事今日毕 Il ne faut pas remattre au lendemain ce qu'on peut faire le jour mê
近朱者赤近墨者黑 On se tient en rouge auprès du vermillon et en noir auprèsde l'encre
酒不醉人人自醉 Le vin n'enivre pas, c'est l'homme qui s'
旧的不去,新的不来 Un clou chasse l'
酒香不怕巷子深 À bon vin,point d'
一不做二不休 Le vin est tiré, il faut le
涓涓流水汇成河 Les petits ruisseaux font les grandes riviè三思而后行 Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de
留得青山在不愁没柴烧 Mieux vaux perdre laine que la
龙生龙凤生凤,老鼠生儿打地洞 Bon chien chasse de
盲人国里,独眼人称王/山中无老虎,猴子称霸王 Au pays des aveugles, les borgnes sont
没有消息就是好消息 Pas de nouvelles, bonnes
没有愚蠢的行业/行行出状元 Il n’est point de sot mé
谋事在人成事在天 L’homme propose, Dieu
牛头不对马嘴 Passer du coq à l’â
前事不忘后事之师 Se souvenir du passé sert de guide pour l’
强扭的瓜不甜 Chose faite par force ne vaut
巧妇难为无米之炊 La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle
青年时期犯的错是可以原谅的 Il faut que jeunesse se
人多主意多 Autant de têtes, autant d’
任何劳动都应该得到报酬 Toute peine mérite
任何事情都有其反面 Toute médaille a son
人善被人欺 Qui se fait brebis, le loup le
日复一日日不同 Les jours se suivent et ne se ressemblent
如果你要和平,你就要准备打仗 Si tu veux la paix, prépare la
法语谚语(4)
如果青年人有经验,老年人有精力,该多好啊 Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait!
若要人不知除非己莫为 Tout arrivera à se savoir, à moins de ne pas le
三个臭皮匠赛过诸葛亮 Deux avis valent mieux qu’
时间就是金钱 Le temps, c’est de l’
事实胜于雄辩 Les faits sont plus éloquents que les
手凉心热(喻心生爱情) Mains froides,coeur
熟能生巧 L’exercice fait le maî
种瓜得瓜种豆得豆 Qui sème le vent, récolte la tempê
水滴石穿 Goutte à goutte, l’eau creuse la
谁笑到最后谁笑得最好 Rira bien qui rira le
说曹操曹操就到 Quand on parle du loup, on en voit la
说到做到 Chose promise, chose
说干就干 Aussitôt dit, aussitôt
条条大路通罗马 Tous les chemins mènent à
偷鸡不成蚀把米 Aller chercher de la laine et revenir
未雨绸缪 Il faut réparer la maison avant la saison des
无法无天 N’avoir ni foi ni
无火不生烟 Il n’y a pas de fumée sans
物以类聚 Qui se ressemble s’
一个人影也没有 Il n’y a pas un
一日被蛇咬,十年怕井绳 Chat échaudé craint l’eau
一石二鸟/一箭双雕 Faire d’une pierre deux
以牙还牙,,以眼还眼 Dent pour dent, oeil pour
一朝天子,一朝臣 Tel empereur, telle
寅吃卯粮 Manger son blé en
法语谚语(5)
英雄所见略同 Les beaux esprits se
永远不要气馁 Il ne faut jamais jeter le manche après la congé
有别的事情要做 Avoir d’autres chats à
有得必有失 On ne fait pas d’omelette sans casser d’
有苦才有甜 Pas de plaisir sans
有父必有其子 Tel père, tel
有其母必有其女 Telle mère, telle
有其主必有其仆 Tel maître, tel
有志者事竟成 Vouloir, c’est pouvoir
欲达目的,不计余力 Qui veut la fin veut les
雨过天晴 Après la pluie, le beau
欲速则不达 Plus on se dépêche, moins on ré
远亲不如近邻 Mieux vaut son bon voisin que lointaine parenté.
这是极其平常的是 C’est du tous les
这是以卵击石 C’ est le pot de pierre contre le pot de
这样说,也是这样做的/说到做到 Ainsi dit, ainsi
真相大白 La vérité se fait
知易行难 Savoir faire est facile, le difficile est de
知足胜于钱财/幸福胜于财富 Contentement passe
重男轻女 L’homme pèse, la femme légè
忠言逆耳,良药苦口 Les bons conseils sont désagréables à entendre et les bons remèdes sont amers au goû
转弯抹角 Tourner autour du
做人容易成人难 Être homme est facile, être un homme est
昨天,今天和明天乃人生三日 Hier,aujourd’hui, demain, sont les trois jours de l’
法语谚语(6)
水滴石穿 Goutte à goutte, l’eau creuse la
谁笑到最后谁笑得最好 Rira bien qui rira le
说曹操曹操就到 Quand on parle du loup, on en voit la
说到做到 Chose promise, chose 说干就干 Aussitôt dit, aussitôt
条条大路通罗马 Tous les chemins mènent à
偷鸡不成蚀把米 Aller chercher de la laine et revenir
未雨绸缪 Il faut réparer la maison avant la saison des
无法无天 N’avoir ni foi ni
无火不生烟 Il n’y a pas de fumée sans
物以类聚 Qui se ressemble s’
一个人影也没有 Il n’y a pas un
一日被蛇咬,十年怕井绳 Chat échaudé craint l’eau
一石二鸟/一箭双雕 Faire d’une pierre deux
以牙还牙,,以眼还眼 Dent pour dent, oeil pour
一朝天子,一朝臣 Tel empereur, telle
寅吃卯粮 Manger son blé en
英雄所见略同 Les beaux esprits se
永远不要气馁 Il ne faut jamais jeter le manche après la congé
有别的事情要做 Avoir d’autres chats à
有得必有失 On ne fait pas d’omelette sans casser d’
有苦才有甜 Pas de plaisir sans
有父必有其子 Tel père, tel
有其母必有其女 Telle mère, telle
有其主必有其仆 Tel maître, tel
法语谚语(7)
有志者事竟成 Vouloir, c’est pouvoir
欲达目的,不计余力 Qui veut la fin veut les
雨过天晴 Après la pluie, le beau
欲速则不达 Plus on se dépêche, moins on ré
远亲不如近邻 Mieux vaut son bon voisin que lointaine parenté.
这是极其平常的是 C’est du tous les
这是以卵击石 C’ est le pot de pierre contre le pot de
这样说,也是这样做的/说到做到 Ainsi dit, ainsi
真相大白 La vérité se fait
知易行难 Savoir faire est facile, le difficile est de
知足胜于钱财/幸福胜于财富 Contentement passe
重男轻女 L’homme pèse, la femme légè
忠言逆耳,良药苦口 Les bons conseils sont désagréables à entendre et les bons remèdes sont amers au goû
转弯抹角 Tourner autour du
做人容易成人难 Être homme est facile, être un homme est
昨天,今天和明天乃人生三日 Hier,aujourd’hui, demain, sont les trois jours de l’
法语谚语(8)
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。
Quand on parle du loup, on en voit la
说曹操,曹操到。
Il n'y a pas de petites é
积少成多。(勿以细小而不为。)
Les conseilleurs ne sont pas les
乱提建议者不承担后果。
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se
瓦罐不离井上破。(担着风险做事,总有马失前蹄时。)
Nul n'est prophète en son
远道的和尚会念经。(外国的月亮总比中国的圆)
Plus on est de fous, plus on
人越多越热闹。
On ne peut pas être au four et au
一心不能二用。
Les chiens aboient, la caravane
你说你的,我做我的。(不要在意别人的流言蜚语)
Faute de grives, on mange des
知足者常乐。
La fin justifie les
为达目的不择手段也未尝不可。
A cheval donné, on ne regarde pas les
接受馈赠别挑剔。
Les bons comptes font les bons
亲兄弟,明算账。
Tout vient à point à qui sait
耐心等待,面包会有的,一切都会有的。
La valeur n'attend pas le nombre des anné
自古英雄出少年。
Deux précautions valent mieux qu'
加倍小心总是好的。
Un tiens vaut mieux que deux tu l'
隔山的金子不如到手的铜。
On ne tire pas sur l'
不要乘人之危。
Garder une poire pour la
积谷防饥。
Il passera de l'eau sous les
生活中充满意外,别太早下定论。
法语谚语(9)
Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses
宁可求阎王,不去求小鬼。
Les chiens ne font pas des
不是一家人不进一家门。(龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。)
Il faut séparer le bon grain de l'
应该好坏分明。
A tout seigneur, tout
人有声望,其言自重。
Tout ce qui brille n'est pas
会发光的不一定都是金子。
L'argent n'a pas d'
金钱不分香臭。
C'est l'intention qui
重在心意。
Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour mê
今日事,今日毕。
Chercher une aiguille dans une meule de
大海捞针。
C'est là que le bât
这就是困难所在。
Il ne faut pas mélanger les torchons et les
不要把不同的东西混为一谈。
Mieux vaut tenir que
隔山的金子不如到手的铜。
C'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures
姜还是老的辣。
On n'a rien sans
没有付出就一无所有。
Trouver chaussure à son
找到理想的对象。
Qui sème le vent récolte la tempê
种荆棘者得刺。(玩火自焚)
Une hirondelle ne fait pas le
一叶不成秋。
S'entendre comme larrons en
狼狈为奸。
Qui veut aller loin ménage sa
路遥惜坐骑。
Plaie d'argent n'est pas
金钱上的损失不致命。
法语谚语(10)
Il ne faut jamais dire : « Fontaine je ne boirai pas de ton eau ».
不要把话说太绝。
Les cordonniers sont les plus mal chaussé
舍己为人。
On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du
鱼与熊掌不能兼得。
. Les paroles s'en vont les écrits
口说无凭,立字为据。
Tous les chemins mènent à
条条大路通罗马。
Avec des « si» on mettrait Paris en
有了如果,我们就能把巴黎装进瓶子里了。
La colère est mauvaise conseillè
愤怒时不要做决定。
Au pays des aveugles, les borgnes sont
瘸子里面挑将军。
Avoir les yeux plus gros que le
贪多嚼不烂。
. Rien ne sert de courir, il faut partir à
勿临渴而掘井。
. Il n'y a pas de sot mé
职业没有高低贵贱之分。(行行出状元。)
. Un homme averti en vaut
有备无患。
Abondance de biens ne nuit
多多益善。
Qui s'y frotte, s'y
谁惹他,谁倒霉。
Aux grands maux les grands remè
重病当用重药医。(非常时期,非常手段。)
Ça se voit comme le nez au milieu de la
显而易见。
C'est cousu de fil
不可置否。
On n'apprend pas aux vieux singes à faire la
用不着教老猴扮鬼脸。(不要多此一举。)
Mieux vaut être seul que mal accompagné.
宁缺毋滥。
Patience et longueur de temps font plus que force ni que
不要急功近利。
法语谚语(11)
Vouloir, c'est
有志者,事竟成。
Petit à petit, l'oiseau fait son
积少成多。
L'habitude est une seconde
习惯成自然。
Pas de nouvelles, bonnes
没有消息就是好消息。
Tous les chemins mènent à
条条大路通罗马。
Des go?ts et des couleurs on ne discute
各有所好。
Les murs ont des
隔墙有耳。
Qui trop embrasse, mal é
贪多嚼不烂。
L'union fait la
团结就是力量。
étudions bien et faisons des progrès chaque
好好学习,天天向上。
La fin couronne l'
善始善终。
A force de patience, on arrive à
只要功夫深,铁杵磨成针。
L'occasion n'a qu'un
机不可失,失不再来。
On moissonne ce que l'on a semé.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Rira bien qui rira le
谁笑到最后,谁笑得最好。
Mieux vaut tard que
亡羊补牢,犹未为晚。
Paris ne s'est pas fait en un
冰冻三尺,非一日之寒。
Je sais tout et ne sais
知其然,不知其所以然。
Le jeu n'en vaut pas la
得不偿失。
Ce qui est bon à prendre est bon à
好借好还,再借不难。
A chaque oiseau son nid est
人人都说家乡好。
On ne mesure pas les hommes à la
人不可貌相,海水不可斗量。
Il n'est si bon sage qui ne
智者千虑,必有一失。
Deux avis valent mieux qu'un
三个臭皮匠赛过诸葛亮。
Qui bien fera, bien
善有善报。
法语谚语(12)
La plus jolie fille du monde ne peut donner que ce qu'elle
巧妇难为无米之炊。
L'union fait la
团结就是力量。
Charité bien ordonnée commence par soi-mê
欲管别人先管好自己。
. On n'est jamais trahi que par les
祸起萧墙。
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœ
不要本末倒置。
C'est l'hôpital qui se moque de la charité.
五十步笑百步。
A l'impossible nul n'est
不要强人所难。
Il faut battre le fer tant qu'il est
趁热打铁。
. Chacun prêche pour sa
人人都爱维护自身利益。
Chose promise, chose
说到做到。(言而有信。)
Qui vole un œuf, vole un bœ
小时候偷针,长大了偷金。
La goutte d'eau qui fait déborder le
压死骆驼的最后一根稻草。
Les petits ruisseaux font les grandes riviè
涓涓之水,汇成江河。
C’est l'arbre qui cache la forê
一叶障目。
On n'est jamais si bien servi que par soi-mê
自己动手,丰衣足食。(求人不如求己。)
Il faut se méfier de l’eau qui
沉默的人最可怕(要提防死水。)
Qui aime bien, châtie
爱之深,责之切。
Petit à petit, l'oiseau fait son
不积跬步,无以至千里。
Les absents ont toujours
哑巴吃黄连——有苦说不出。
Qui ne dit mot
沉默意味着同意。
法语谚语(13)
L'erreur est
人非圣贤,孰能无过。
Rome ne s'est pas faite en un
冰冻三尺非一日之寒。(罗马不是一天建成的。)
Rira bien qui rira le
笑到最后才笑得最好。
L'argent ne fait pas le
钱买不来幸福。
Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même
不要孤注一掷。(不要把所有的鸡蛋都放在一个篮子里。)
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas
不愿听的人,比聋子还聋。
Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procè
不顺心的和解胜于成功的诉讼。
Qui va à la chasse perd sa
一旦离开就会有人趁虚而入。
La vengeance est un plat qui se mange
君子报仇,十年不晚。
L'occasion fait le
疏忽招盗贼。
On ne fait pas d’omelettes sans casser des œ
有得必有失。
C'est en forgeant qu'on devient
熟能生巧。
Quand le vin est tiré, il faut le
一不做二不休。
Les loups ne se mangent pas entre
本是同根生,相煎何太急。(不要自相残杀。)
Quand le chat n'est pas là, les souris
山中无老虎,猴子称霸王。
. Il n'y a pas de fumée sans
无风不起浪。
Chassez le naturel, il revient au
本性难移。
Chat échaudé craint l’eau
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
Faute avouée, à demi pardonné
承认错误等于得到一半的宽恕。(知错能改,善莫大焉。)
Le malheur des uns fait le bonheur des
几家欢喜几家愁。(一些人的不幸成全了另一些人的幸福。)
法语谚语(14)
Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son
文学:向所有人透露那些人们可以对周围的人隐藏的事物。
La littérature ne modifie pas l'ordre établi, mais les hommes qui établissent cet
文学虽不能改变已建立的秩序,但可以改变建立秩序的人。
Se méfier de la litté Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les
文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字。
La science ne sert qu'à vérifier les découvertes de l'
科学只用于检验本能的发现。
On ne conna?t pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'
不了解历史,就不会完全了解一门学问。
Au fond, on ne sait que lorsqu'on sait peu; avec le savoir cro?t le
归根结底,人们只有知道一点时,才算知道;怀疑随着知识的增长而增加。
Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le
一本好书总是应该在作者与读者之间塑造真正的关系。
Une bibliothèque, c'est le carrefour de tous les rêves de l'humanité.
一座图书馆,即是人类通往所有梦想的十字路口。
Deux qualités essentielles de l'artiste: la morale et la
艺术家的两个基本素质是:道德和展望。
法语谚语(15)
L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un
爱情不只是一种感觉,它也是一种艺术.
L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on
最柔美,悦耳的是那个我们爱的人的声音.
L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur ,me le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.
爱情它1653有一种本能,它知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆虫,牵引它自愿的在无法抗拒的花朵上爬行。
Le centre de toute bonté et de toute joie est l'
所有美丽,喜悦的中心是爱情。
Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le
爱情能做的事,是大胆的吸引。
Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes
我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我们在一起的时候我找到了自己.
L'amour réunit les coeurs qui s'
爱是两颗心的对接,彼此吻合。
C'est merveilleux quand on est amoureux
这是绝妙的当我们相爱。
Meme quand on l'a perdu, l'amour qu'on a connu vous laisse un gout de L'amour, c'est éternel !
就算我们失去了,我们所认识爱仍然留下蜂蜜的香甜,爱情,是永恒的!
Il faut tant, et tant de Pour avoir le droit d'
要经过那么多的泪水洗礼,才能拥有爱情的权利。
法语谚语(16)
美梦如同一首好诗,可遇而不可求,它们常常在会不经意间降临。
Un beau rêve est me une belle poésie, il est possible de les rencontrer mais impossible de les demander,ils nous arrivent souvent au moment impré
我在等一个可以把我的寂寞画上休止符的人,一个可以陪我听遍所有悲伤情歌,却不会让我想哭的人。
J'attends une personne qui pourrait donner un arrêt plet à ma solitude, qui pourrait m'acpagner à écouter des chansons tristes, qui ne me fairait jamais envie de
.L'amour c'est me le cristal (水晶),si difficile à trouver ,mais si facile à casser .爱情犹如水晶一般,如此难寻,却又易碎。
你会不会因为一首歌而想起一个人,会不会因为一个人而爱上一座城,会不会因为一座城而怀念一种生活。
Est-ce que qulqu'un te manque à cause d'une chanson? est-ce que tu aimes une ville à cause de quelqu'un? est-ce que tu as la nostalgie d'une sorte de vie à cause d'une ville?
在这个世界上,男人最珍贵的财产就是他所爱女人的一颗心。
Pour un homme, la plus précieuse possesion du monde est le coeur de la femme qu'il
Je suis désolé, mais tout à coup tu me
对不起,突然很想你
Le petit ami parfait ne boit pas, ne fume pas, ne ment pas, et n'existe
完美的男友不喝酒,不抽烟,不撒谎,且不存在。
爱情,只有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。”
' En amour, il n'y a que les mencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à remencer '
法语爱情名言【浪漫篇】一见钟情coup de foudre 坠入爱河tomber amoureux 拥抱s’embrasser 接吻échanger un baiser 激情la passion émotion 同居concubinage 求婚demander qn en mariage 结婚mariage 蜜月lune de miel 婚纱 une robe de mariée 情郎l'amant 情妇 la ma?tresse
.Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes
我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我们在一起的时候我找到了自己.
Aujourd'hui ,juste un petit mot pour te dire bien je t'aime,joyeuse La Fête Qixi!
今天,简单一句话来告诉你我是多么地爱你,七夕快乐!
.Pour bien aimer une vivante il faut l'aimer me si elle devait mourrire
如要很好地爱一个活着的女人,应该那样爱她:想着她明天就会死去。
Si l'Amour n'existait pas, je l'aurais inventé pour nous!"
如果爱情不曾存在,我会为我们发明它。
" Si un jour tu dois me quitter, fais le sous la pluie,pour que tu ne me vois pas "
如果有一天你要离开我,请在雨中,这样你不会看到我流泪。
les oiseaux ont des ailes pour voler et moi j'ai mon coeur pr t'aimer!"
鸟儿拥有翅膀是为了飞翔, 而我拥有这颗心是为了爱你!
.si tu aimes deux personnes,prends la deuxieme: car tu va pas tomber amoureux d'autre personne si tu aimes bien quelqu'
假如你爱上了两个人,选择第二个。因为如果你真爱第一个,就不会去爱其他人。
Tu es toujours la quand j'ai besoin de toi… Tu sais me faire rire et tu sais me faire pleurer… de joie
当我需要你的时候,你总在那里 你知道如何让我笑,如何让我开心地流泪。
-
摇号申请(汇总18篇)
上一篇
-
满满正能量的句子(精编7篇)
下一篇