口语练习资料(优质10篇)
口语练习资料(1)
SCENE① C 加州的资讯王办公室
【集怪胎与朋克于一身】
Dave: You don't know Elvin? 1) Studly programmer 2) numero uno? With the 3) ponytail and nose ring?
戴夫: 你不认识艾文?那个头好壮壮,叫我第一名的程序设计师?绑马尾穿鼻环的那个?
Zina: A 4) geek and a 5) punk all rolled into Just my
吉娜: 好极了。集怪胎与朋克于一身。正合我意。
Dave: You think he's the one?
戴夫: 你觉得那个人就是他?
Zina: Could He sounds like a 6) prime
吉娜: 有可能。他听起来很像头号嫌疑犯。
Dave: What about your 7) assistant? She was here looking for you just
戴夫: 那你的助理呢?她刚刚才来找过你。
Zina: Mary? Please, Anyway, I know it couldn't be She has a
吉娜: 玛莉?帮帮忙,戴夫。反正我知道不可能是她。她有男朋友了。
Dave: Yeah, but I bet he's nothing like
戴夫: 是啊,但我敢说他跟你可不一样。
语言详解
A: What's your job title?
你的职称是什么?
B: I'm an assistant professor of
我是化学系的助理教授。
【be nothing 可不像……】
be nothing 这个句型可以用来比较两个人的不同:
A: Your sister is nothing like
你的姐姐跟你完全不像。
B: I know, she's much more independent than I
我知道。她比我独立多了。
除了比较人以外,你也可以用这个句型来对事物或是地方做比较,可以是好,可以是坏:
A: This job is nothing like the one I used to
这个工作跟我以前的是两个样。
B: Hang in Maybe it will get
撑着点。或许情况会好转的。
1) studly () (俚) 健壮帅气的
2) numero uno(意,西)即 number one “第一名,头号人物”。
3) ponytail ()(发饰)马尾
4) geek () 怪胎
5) punk () 朋克,指发型服饰怪异新潮的族群,指源于美国70年代因摇滚乐兴起的运动。
6) prime suspect 头号嫌疑犯
7) assistant () 助手
口语练习资料(2)
SCENE② B 隔周,吉娜到老板的隔间去看他
【我要提供你认股权】
Vince: I want to 1) offer you more InfoKing stock
文斯: 我要提供你资讯王的认股权。
Zina: When you hired me, you knew you were going to be low on cash, didn't you?
吉娜: 你在雇用我的当时,就知道你会缺现金,对吧?
Vince: Let me To get more cash, I'll have to borrow more from Vikam, the 2) venture 3)
文斯: 容我解释。为了要有更多现金,我就得跟投资我们的维康创投借更多的钱。
Zina: I know how it You don't want to give away any more of your future 4) profits than you have
吉娜: 我知道这种运作方式。除非万不得已,你不会想把更多未来的利润拱手让人。
Vince: Instead of 5) increasing their 6) position, I want to increase
文斯: 正是。我不增加他们的股权,反倒要增加你的。
语言详解
A: I'm going to offer you a position in our sales
我要提供我们业务部的一个职位给你。
B: Thank
谢谢您。
【I know how it 我知道规矩。】
这里的work不是指“工作”,而是指“事物运作的道理与规范”,类似于行规的概念:
A:I am afraid we are going to have to fire
我恐怕我们得要开除你了。
B:It's OK, I know how it You just don't like
没关系,我知道行规。你就是看不惯我。
【give away 送掉】
give away 这个短语看起来很简单,不过有许多常用的意思,对话中所用到的give away 是指“赠送”。
A: Why did you give your bicycle away?
你为何把你的脚踏车送掉了?
B: It's too I want to get a new one
那台太老了。反正我要换新的。
1) offer () 提供
2) venture () 具冒险性的事业
3) capitalist () 出资者,金主,capital 是“资金”。
4) profit () 利润
5) increase () 增加
6) position () 地位,此指“股权”。
口语练习资料(3)
SCENE③ C 吉娜去她老板的隔间看他
【你真是心狠手辣】
Zina: No, Vince, not next You need to 1) guarantee me 5
吉娜: 不,文斯,下星期不成。我要你现在就保证我能拿百分之五。
Vince: But you just said 4 percent!
文斯: 但你才刚说过百分之四的!
Zina: If the next word out of your mouth isn't "Yes" it's going up to 6
吉娜: 若是下一个从你嘴中冒出来的字不是“好”,就会涨到百分之六了。
Vince: Yes! OK, Stop it! You are just 2)
文斯: 好!好就好吧。别再来了。你真是心狠手辣。
Zina: That's why you love One other Did you leave me a note this morning on a green post-it?
吉娜: 所以你才爱我啊。还有件事。你今天有留张绿色便利贴在我桌上吗?
Vince: I don't think Mine are Why?
文斯: 我想没有吧。我的是黄色的。怎么?
Zina: 3) Never I'm looking for somebody who uses
吉娜: 别放在心上。我在找用绿色的人。
语言详解
A: Can you guarantee me that I will like this product?
你能跟我保证我会喜欢这个产品吗?
B: Oh, Otherwise we will give you back your
能。否则我们就会退还你的钱。
【I don't think 我想没有吧】
这个句型是柔性的"No",潇洒地否定对方刚提到的事或说过的话。
A: Is there anything else you want to tell me about?
还有其他什么事要告诉我的吗?
B: I don't think
我想没有吧。
A: It looks like
好像下雨了。
B: I don't think
我想没有吧。
1)guarantee () 保证
2) ruthless () 冷血无情的
3) Never 别在意,别放在心上
口语练习资料(4)
SCENE② B 吉娜与戴夫在各自的隔间里工作
【他自视甚高】
Zina: Do you think what I did to Elvin was 1) out of line?
吉娜: 你觉得我对艾文太过火了吗?
Dave: You could have tried to explain to him about the new
戴夫: 你本可以试着跟他解释,会有新的程序设计师进来。
Zina: Elvin doesn't want any programming He wants all the 2) glory for
吉娜: 艾文才不想要有人来帮忙写程序。他想功劳一手抓。
Dave: You might be He does 3) think pretty highly of
戴夫: 你或许没说错。他自视甚高。
Zina: Did you hear the names he was calling me?
吉娜: 你听到他怎么骂我吗?
Dave: I But did you have to tear out his nose ring?
戴夫: 我听到了。但你有必要扯掉他的鼻环吗?
语言详解
A: Can you explain your relationship to John?
你能解释你跟约翰的关系吗?
B: It's too
不能。 这太复杂了。
【could have tried 本可以试着】
“could+现在完成式”的句型用于说明先前的某一动作有改进的余地,有时表示含蓄的不满或指责。例如:
You could have finished it
你本该早一点把这事做完。
She could have done
她做得不够好。
A: I could have arrived much But I was caught in the
我原可以早早就到了。但是我受阻于路上交通拥塞。
B: That I can But you could have called us and let us
这一点我可以了解。但是你本可以打个电话通知我们。
1) be out of line 过分的
2) glory () 荣耀
3) think highly 对……评价很高。若后接反身代名词,则是指“自视甚高”。
口语练习资料(5)
SCENE⑤ A 会议结束后
【这是难关,对吧?】
Dave: It's 1) crunch time, isn't it? I wasn't 2) nervous before the meeting, but now I
戴夫: 这是难关,对吧? 我开会前还不紧张的,但现在我紧张了。
Elvin: No Time is running
艾文: 一点不假。时间越来越紧迫了。
Dave: It would help to bring in a couple more 3)
戴夫: 若是再找几个难题顾问来解决问题,可能会有帮助。
Elvin: Vince says he can't 4) afford anybody We're got to 5) come
艾文: 文斯说他请不起人了。我们得要自己撑过。
Dave: Do you think we'll make it?
戴夫: 你觉得我们会成功吗?
Elvin: I guess we'll either make it, or we won'
艾文: 我猜我们要么就搞定,否则就完蛋了。
语言详解
A: Dad! I love that
爸!我好爱那辆车。
B: Me But we can't afford
我也是。不过我们买不起。
【Time is running 时间越来越紧迫了。】
run out 表示“耗尽、到期、届满”,而 run out of 是“将……用光、缺乏”,前者不能接名词,而后者一定接名词或动名词。
A: We'd better Time is running
我们最好快一点。时间快到了。
B: But we have to find a gas station We are running out of
但是我们必须先找个加油站。汽油快用光了。
A: Why didn't we use the other car?
为什么我们没有用另外那部车子呢?
1) crunch time () (俚)关键时刻,危机困境。
2) nervous () 感到紧张的
3) troubleshooter () 解决麻烦问题的能手。
4) afford () 负担得起
5) come through 度过难关
口语练习资料(6)
SCENE③ A 吉娜到了自己的隔间
【这在我的控制之下】
Dave: Hi, Lots of people are looking for
戴夫: 嗨,吉娜。很多人在找你。
Zina: Like who?
吉娜: 好比是谁?
Dave: Like He isn't too happy about what you promised
戴夫: 好比艾文。他对于你给的承诺不太满意。
Zina: I've got it under
吉娜: 这在我的控制之下。
Dave: You do 1) realize that it isn't 2) humanly possible for us to finish by next week?
戴夫: 你知道要我们在下星期前就绪,这非人所能及吧?
Zina: What if you had three more 3) top-notch programmers to help you?
吉娜: 要是多了三名顶尖的程序设计师帮你们呢?
Dave: That would definitely make a But Vince already said "no".
戴夫: 那当然就大大的不同了。不过文斯已经说“不”了。
语言详解
A: Do you realize how beautiful you are?
你知道你自己有多美吗?
B: You're embarrassing
别说了。你让我好尴尬。
【I've got it under 这在我的控制之下。】
有时候,当情况看似已失去控制,若你仍有信心能够控制全局,就可以呛出这句话 I've got it under “这在我的控制之下。”
A:The ship is sinking! What are you going to do about it?
这艘船要沉了!你打算怎么做?
B:Relax, I've got it under We won't
放轻松,这在我的控制之下。船不会沉的。
【make a difference 造成差别】
make a difference是指会对现有的情况造成差别,跟以往不同。
A: I know you need some financial If I give you a raise, will it help?
我知道你需要一些经济支援。若我给你加薪会有帮助吗?
B: Well, it will certainly make a
呃,这将会大有帮助。
1) realize () 认识到,体会
2) humanly () 符合人性地
3) top-notch () 顶尖的,一流的
口语练习资料(7)
CENE③ B ?吉娜到了自己的隔间
【他会改变主意的】
Zina: He's going to change his The 1) reinforcements will be here first thing
吉娜: 他会改变主意的。救火队明天一大早就会来。
Dave: Are you serious? How? How did you 2) manage that?
戴夫: 你是认真的吗?怎么?你是怎么办到的?
Zina: I worked a little deal with
吉娜: 我跟“维康”做了点小交易。
Dave: The 3) venture capitalists? When have you had time to talk to them?
戴夫: 投资方?你哪来的时间跟他们说?
Zina: We had breakfast this
吉娜: 我们今天吃了早饭。
Dave: Does Vince know about this?
戴夫: 天啊。文斯知道这档事吗?
语言详解
A: Why do you look so serious?
你怎么一副正经八百的样子?
B: I'm thinking! Don't bother me!
我在想事情!别烦我!
【first thing tomorrow 明天赶办】
当他人有事情交代的时候,为了表明自己不会拖延,会尽速办理,你就可以用上这句短语first thing tomorrow,好让对方安心。当然由于事情的轻重缓急有所不同,赶办的时间也可以视情况而代换,好比first thing in the morning“一早赶办”,first thing Monday“周一赶办”等等。
A: When are you going to start working on this project?
你何时会开始进行这个计划?
B: I'll get to it first thing
我赶明天就马上进行。
A: Let's send a fax to our Hong Kong office first thing
让我们在星期一尽速发一份传真给我们香港办事处。
B: I'll surely do
我一定照办。
1) reinforcements () 增援,救兵
2) manage () 得以做到
3) venture capitalist 提供创业投资的投资方
口语练习资料(8)
SCENE③ A 吉娜到了文斯的隔间
【我有预感你会过来】
Vince: Hi, I had a feeling you'd be 1) stopping
文斯: 嗨,吉娜。我就有预感你会过来。
Zina: Then you've heard from Vikam?
吉娜: 那么你跟“维康”通过电话了?
Vince:
文斯: 对。
Zina: Look, I didn't mean to step on your toes, but we need to be 2)
吉娜: 听着,文斯。我不是想要站在你头上,但是我们得要果断。
Vince: I know WebTracker is playing for They'll go for our 3) jugular if we give them the
文斯: 我知道。“网路搜寻家”这次想要独霸。若我们给他们机会,只怕我们连命都保不住。
Zina: This is 4) awkward, I I know you're 5) But in two weeks you'll be thanking
吉娜: 我知道这很令人难堪。我知道你很生气。但是两星期之内你就会感谢我。
Vince: Maybe I
文斯: 或许吧。或许我会感谢你。
语言详解
A: Why are you so upset?
你怎么这么不爽?
B: I got fired
我今天被炒鱿鱼了。
【step on someone's toe 功高震主】
step on one's toes 这个表达法,当然可以表达字面上的意思“踩到(某人的)脚趾”,不过在使用上,step on someone's toes 更常用来表达员工很尽力表现,甚至逾越到了本该是主管或老板的工作,掠人之美而让在上位者面子不保,意思就犹如中文里的“功高震主”。
A: You'd better watch out, or you'll step on your boss's
你最好注意一点,否则你会把老板的面子都抢光了。
B: I'm just trying to do a good job and get everything finished on
我只是努力把工作做好,让所有的事情如期完成而已。
【play for keeps 争出你死我活】
这个表达法是从玩“弹珠”marbler 的游戏衍生而来的,游戏可能只是玩好玩的,但有的人是本着认真的心情,赢了弹珠就是要自己留着,没有儿戏的成分。运用在竞争激烈的商场或是有输赢胜负的情况,play for keeps 就是指“争出个你死我活”。
1) stop by 顺道停留,顺道拜访
2) decisive () (人)有决断力的;(事)具有决定性的
3) jugular () 颈静脉
4) awkward () 令人尴尬的,感到尴尬的
5) upset () 不爽的,生气
口语练习资料(9)
SCENE④ A 在吉娜的隔间
【我真的搞迷糊了】
Dave: I'm really confused, Will you explain all this to me?
戴夫: 我真的搞迷糊了,吉娜。你能把这一切解释给我听吗?
Zina: Look, we need to have the 1) account, right?
吉娜: 我们得要拿到这个客户,对吧?
Dave: If we get it, we'll really be set for
戴夫: 对。若是拿到,我们就稳成功了。
Zina: And to get it, we have to 2) beat WebTracker to the
吉娜: 为了拿到这个客户,我们得要抢在"网路搜寻家"前面。
Dave: OK, I'm with you so
戴夫: 好,我到现在都还听得懂。
Zina: That's why I 3) promised that InfoKing would 4) be up and running by the end of next
吉娜: 所以我才承诺说 “资讯王”在下周末以前就能上线运作。
语言详解
A: Can I convince you into coming over to my house?
我能够说服你来我家吗?
B: Only if you promise to cook me
只要你答应做晚餐给我吃。
【I'm with you so 我到现在都还听得懂。】
I'm with 字面上的意义是“我和你在一起。”,而在使用上,I'm with 是指“我听得懂你说的话。”若当对方已滔滔不绝地讲了一堆话,你为了表达自己都有在听,也都还跟得上他所说的话,这时候你就可以说I'm with you so “我到现在都还听得懂。”
A: So we got the bike and walked two miles, you paying attention?
所以我们推摩托车走了两里,然后……你在注意听吗?
B: I'm with you so Keep
我到现在都还听得懂,继续说。
1)account () 客户,尤指生意上往来的客户
2) beat to the punch 先发制人
3) promise () 承诺
4) be up and running (公司,机器等)开始运作
口语练习资料(10)
SCENE② D 吉娜与戴夫在各自的隔间里工作
【你怎能那么肯定?】
Dave: Do you really think we can beat WebTracker?
戴夫: 你真觉得我们能打败“网路搜寻家”?
Zina: Of
吉娜: 当然。
Dave: How can you be so sure? Do you know something I don't?
戴夫: 你怎能那么肯定?你是不是知道什么隐情?
Zina: I have a plan for 1) handling Step one is the 2)
吉娜: 我有对付“网路搜寻家”的计划。第一步就是拿到的合约。
Dave: What's step two?
戴夫: 那第二步是什么?
Zina: Don't worry about that, Look, I have to see Vince Think about what I
吉娜: 不用操心,戴夫。听着,我现在要去找文斯。你想想我说的话。
语言详解
A: I can't handle having so much
功课这么多,我应付不过来。
B: Maybe you should get a
也许你该去找个家教。
【Do you know something I don't? 你是不是知道什么隐情?】
要向对方打听秘密的说词很多种,直接的办法如Tell me the secret 或Let me know what you have found out 等等。但比较婉转的似比较好,上面对话中的Do you know something I don't? 就是不错的说词,这句话的意思是Do you know something I don't know?
A: Our football team is going to win the match at 2 to 1 this
我们的足球队下午会以二比一踢赢球赛。
B: Wait a Do you know something I don't?
稍等一下。你是不是知道什么隐情?
A: If you are a gambler, you have your ways to get
如果你是个赌徒,你总有办法弄到内部消息。
B: Are you sure the other team can be bought?
你真的认为客队是可以收买的吗?
1) handle () 对付,应付
2) contract () 合约
-
变废为宝资料大全(推荐4篇)
上一篇
-
资料收集方法(优质8篇)
下一篇